この英語ってどんな意味?「I’m overwhelmed.」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「I’m overwhelmed. 」 ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
overwhelm = 圧倒する、困惑させる(オーバーウェルム)
日本語にしにくいのですが、
感情的に圧倒されたり、精神的に参ってしまったときに使うことが多いです。
I was overwhelmed by all the work I had to do last week.
先週やらなくちゃいけない仕事が多すぎて参っちゃってたよ。
How’s your week going?
今週はどうだった?
Honestly, I’m feeling pretty overwhelmed with all the deadlines at work.
正直に言うと、仕事の締め切りに参っちゃってたよ。
Are you okay? You look stressed.
大丈夫?ストレスたまってるみたいに見えるけど。
I’m just overwhelmed with ~.
~に(精神的に)参っちゃってるよ。
How’s everything going at home?
ご家庭の方はどう?
It’s been tough. I’m feeling overwhelmed with the kids’ schedules and homework.
なかなか大変だよ。子供の予定や宿題に参っちゃってる感じ。
You were amazing on-stage last night! How did it feel?
昨夜のステージ素晴らしかったよ!どうだった?
Thank you! It felt great, but I was so overwhelmed by the energy and the crowd.
ありがとう!最高だった。でもたくさんの観客とそのエネルギーに圧倒されちゃったよ。
なんとなくニュアンスがお分かりいただけたでしょうか?
ぜひ使ってみてください。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 思春期ど真ん中の高2男子が変わった!ゲームと動画で夜更かし三昧→翌朝起きられない…のダラダラ生活が、スマートウオッチつけたら別人級に
- 40代以降の「肌の変化」どう向き合う? 赤のジェリーでおなじみ「アスタリフト」たった7日試しただけで「わかったこと」とは!
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 脱・着太りにやっぱり頼れる【ユニクロ】。真冬の屋外イベントも怖くない、防寒と美シルエットを両立したダウンコーデ【40代の毎日コーデ】
スポンサーリンク















