英語で「正直なところ」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「正直なところ」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
honest = 正直 (読みは オネスト)
to be honest = 「正直なところ」「正直に言うと」
To be honest, I don’t like sushi.
正直なところ、私寿司は苦手なんだ。
I don’t really like that movie, to be honest.
正直なところ、あの映画あんまり好きじゃないんだ。
To be honest, I’m a little nervous about the performance.
正直言うと、フォーマンスについてちょっと心配なんだ。
To be honest, I didn’t expect to win, but I’m so happy I did!
正直なところ勝てると思ってなかったから勝てて嬉しい。
このように、文頭にも文末にもつけることができます。ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- もし10代20代の子どもが「月経不順」で困っていたら。親ができる「意外な助言」とは【40代50代が向き合う更年期】
- 「閉経する年齢は遺伝しますか?」閉経年齢そのものの予測は難しくても、血液検査で「卵巣の状態」は判定できる!【40代50代が向き合う更年期】
- 肌年齢マイナス14歳美容のプロが選ぶ。巻き戻し美容を叶える2025年マイベストスキンケアコスメ<化粧水以降編>
- 「その顔がむかつくんだよ!」仁王立ちで怒鳴り、時には首に包丁まで… 妻の激情に怯える夫と子ども。「それでも別れられなかった」理由とは
- お仕事世代の30~50代がもれなく悩む「睡眠」。つけるだけで丁寧に伴走してくれるガーミンのフィットネスGPSウォッチ「Venu 4」の「超絶実力」











