英語で「正直なところ」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「正直なところ」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
honest = 正直 (読みは オネスト)
to be honest = 「正直なところ」「正直に言うと」
To be honest, I don’t like sushi.
正直なところ、私寿司は苦手なんだ。
I don’t really like that movie, to be honest.
正直なところ、あの映画あんまり好きじゃないんだ。
To be honest, I’m a little nervous about the performance.
正直言うと、フォーマンスについてちょっと心配なんだ。
To be honest, I didn’t expect to win, but I’m so happy I did!
正直なところ勝てると思ってなかったから勝てて嬉しい。
このように、文頭にも文末にもつけることができます。ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
スポンサーリンク