英語で「絡みあった」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「絡みあった」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
tangle = もつれる、絡む、絡み合う
tangleと聞くと、私はラプンツェルを思い浮かべます。映画『ラプンツェル』の英語のタイトルは『Tangled』なんです。あの綺麗で長い髪が絡みあう。というところから来ているのだと思います。
本題に戻りまして、例文を紹介しますね。
My Christmas tree is up, but the tinsel is a tangled mess.
ツリーは出したけど、ティンセルがぐちゃぐちゃに絡んじゃってるんだよね。
My tinsel got tangled while decorating the Christmas tree. Any tips?
クリスマスツリー飾っている時にティンセルが絡んじゃったの。何かコツない?
一方で、絡んでいる状態を元に戻すことは、un をつけて「untangle」と言います。
untangle = (もつれや絡みなどを)解く、ほどく、解決する
My tinsel won’t untangle.
ティンセルが絡んでほどけないよ。
I’m untangling tinsel for my Christmas tree.
クリスマスツリーのティンセルをほどいているんだ。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 思春期ど真ん中の高2男子が変わった!ゲームと動画で夜更かし三昧→翌朝起きられない…のダラダラ生活が、スマートウオッチつけたら別人級に
- 40代以降の「肌の変化」どう向き合う? 赤のジェリーでおなじみ「アスタリフト」たった7日試しただけで「わかったこと」とは!
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 脱・着太りにやっぱり頼れる【ユニクロ】。真冬の屋外イベントも怖くない、防寒と美シルエットを両立したダウンコーデ【40代の毎日コーデ】
スポンサーリンク
スポンサーリンク















