英語で「新年会」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、 身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「新年会」って英語で言えますか?
「New Year’s party」なのか「New Year party」なのか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
私自身あまり意識せずに使ってしまっていたのですが、アメリカの方々が New Year’s party と聞いたとき何を想像するのかと言うと、12月31日、大晦日に集まるパーティーなんだそうです。
アメリカでは、新年へと日にちが変わる前にみんなでカウントダウンをし、日にちが変わった瞬間に花火を上げたりしてお祝いします。
そのため、「New Year’s party」はほとんどの場合、大晦日に集まるパーティーのことを意味すると思っておいてよいかと思います。
逆に、「New Year party 」は年が変わって新年をお祝いする、広く使える言い方になります。
ですので、日本における「新年会」と言いたい場合は ’s(アポストロフィー エス)は付けずに「New Year party」を使ってみてください。
Are you coming to the New Year party at my place?
家で新年会するけど来る?
Of course! What time should I be there?
もちろん! 何時に行ったらいいかな?
Around 7 PM.
7時くらい。
Did you invite Emma to the New Year party?
新年会にエマ招待した?
Yes, she said she’ll come if she’s free.
うん。暇だったら来るって言ってたよ。
「New Year party 」と「New Year’s party」の違い、分かっていただけましたでしょうか?
ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 40代50代には「骨活」と「腸活」どっちも大事!「どっちもできちゃう」森永カルダスヨーグルトのヒミツとは
- ゆらぎ世代は健康の見直し時期。自分のことは後回しになりがちだからこそ取り入れたい毎日の腸活&骨活習慣
- 40・50代スタイリスト・編集部員が「全買い替え」を決意した優秀すぎるブラ。「試着なしでOK」「着やせ」「つけている感覚なし」夢のようなブラがあります!
- 40・50代に告ぐ!「なんだか調子がゆらいできたな」と迷う人に「ララフェム」が推せる理由って?佐々木千絵さんが試したよ
- 50代、甘いものを我慢しない。私たち「ゆらがない世代」が考える、暮らしのちょっといいコト
- 70代までやりがいをもって働ける有望資格「保育士」が学費負担ほぼゼロで取得できる?JR蒲田「学研アカデミー」が評判のワケ