英語で「~を独り占めしないで」はなんて言う?

2025.01.22 QUIZ

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。

 

「~を独り占めしないで」って英語で言えますか?

正解は

スポンサーリンク

hog = 「豚」ですが

(名詞)利己的で人の迷惑を考えない人

(動詞)分け前以上に取る、ひとり占めする、むさぼり食う

という意味でも使われます。

 

Hey, don’t hog the blanket! I’m freezing over here.
ちょっとブランケット独り占めしないでよ。私だって寒いんだから。

Oops, sorry! Here, take some.
あ、ごめん。もっと引っ張って。

 

Don’t hog the snacks! Leave some for everyone else.
お菓子を独り占めしないでね!みんなにも残しておいてよ。

Oh, right. My bad!
オッケー、ごめんごめん。

 

Can you pass the controller? Don’t hog the game.
コントローラーを貸して。ゲーム独り占めしないでよ。

Okay, okay, your turn now.
はいはい。君の番ね。

 

ぜひ使ってみてくださいね 。

 

★他の問題にもチャレンジ!

 

答えは>>こちら

※この記事はリバイバル配信です

続きを読む

スポンサーリンク

スポンサーリンク

スポンサーリンク