英語で「座席を元に戻して」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「座席を元に戻して」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
飛行機の離発着時など、アナウンスを聞き逃していると、CAさんが回ってきたとき個別に注意されちゃいますよ。
We’re about to land, so please put your seat back in the upright position and fasten your seatbelt.
当機はまもなく着陸態勢に入ります。お座席を元の位置に戻し、シートベルトをお締めください。
Please put your seat back.
座席を元に戻してください。
Do you mind putting your seat back?
座席を元に戻していただけませんか?
Could you put your seat back a bit? I can’t pick up my bag.
少し席を戻してもらえませんか?荷物か取れなくて。
リクライニングを元に戻すという意味で紹介していますが、例えば会議などで動かした椅子を元の位置に戻してほしい時などにも使えるフレーズになります。
Please put your seat back where it was.
椅子を元あった位置に戻してください。
ぜひ覚えておいてください。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?
- 「カラダも気持ちも…今までとなんか違う」ゆらぎがちな40代、50代から始めた、編集部員のリアルなケア法とは?
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















