英語で「今すぐやるよ」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「今すぐやるよ」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
on が入ります。
I’m on it. =「今やるよ」「今すぐやるよ」「すぐやるよ」
Can you send the email to the team?
チームにメールを送ってくれる?
Don’t worry, I’m on it!
心配しないで、今からやります。
We need to clean up before the guests arrive.
お客様が来る前に綺麗にしないと。
I’m on it! I’ll start with the kitchen.
今からやるよ。私はキッチンからやるね。
Can you grab the milk from the fridge?
冷蔵庫から牛乳取ってくれる?
I’m on it, Mom!
今やるよ お母さん。
日常的にとてもよく使えるフレーズです。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 「カラダも気持ちも…今までとなんか違う」ゆらぎがちな40代、50代から始めた、編集部員のリアルなケア法とは?
- いつか行こうと思っていた旅が「今行こう」「行けるときに行こう」に変わった。病後、落ち込まないために私が「選んだ」方法とは
- 乳がんの手術時、乳房再建を「しなかった」私ですが、術後半年で意を決して温泉に行ってきました。みなさんは「傷とのお付き合い」をどうしてますか?
- 「右胸を失っても、変わらず生きていける」乳がんを経験した47歳スタイリストが「術後も自腹買い」して愛用するブラとは
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















