この英語ってどんな意味?「It’s overcast. 」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「It’s overcast. 」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
overcast = 雲で覆われた、どんよりとした
cloudy の「くもり」は少し青空がみえていても使える言葉ですが、overcast は空一面が雲で覆われていて、どんより薄暗い天気の時に使います。
It’s overcast.
曇っているね。
I hope it clears up later.
天気よくなってくるといいけど。
It’s overcast.
曇ってどんより暗いね。
We should bring an umbrella, just in case.
念のため傘を持って行こう。
It’s overcast.
曇っているね。
Do you think it’ll rain?
雨降ると思う?
「くもり」は cloudy だけでなく overcast も使うこと、overcast は、一面雲で覆われていて、どんより薄暗い天気と覚えてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 「ゲホゲホ、ゼーゼーが止まらない!」49歳で大人喘息を発症。吸入ステロイド薬で抑え込んでみたものの…【100人の更年期】
- 「その肥満、病気かも? つまり治療できるかも!」更年期世代が知っておきたい「肥満症」のリスクと「受診すべき」タイミング【医師に聞く】
- もし10代20代の子どもが「月経不順」で困っていたら。親ができる「意外な助言」とは【40代50代が向き合う更年期】
- 「閉経する年齢は遺伝しますか?」閉経年齢そのものの予測は難しくても、血液検査で「卵巣の状態」は判定できる!【40代50代が向き合う更年期】
- 肌年齢マイナス14歳美容のプロが選ぶ。巻き戻し美容を叶える2025年マイベストスキンケアコスメ<化粧水以降編>











