英語で「この席あいてますか?」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が 身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「この席あいてますか?」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
「taken」は「take(取る)」の受動態( be動詞+過去分詞)ですね。
(直訳)この席はもう(どなたかに)取られていますか?
から「この席あいていますか?」と聞きたいときに使われるフレーズです。
available と思った方が多かったのではないでしょうか?もちろんそれも正解です。
available = 利用可能、利用できる
違いとしては、taken の方がカジュアルでavailable の方がフォーマルな言い回しになります。
カフェや教室、気の知れた仲間との飲み会などでは taken、会議などの場では available と使い分けると良いと思います。
聞かれたときの答え方も含めて、会話例を紹介します。
Excuse me, is this seat taken?
すみません。この席あいてますか?
Oh, no, go ahead!
いえいえ、どうぞ座って!
Hi, is this seat taken?
やあ、この席あいてる?
No, you can sit here.
ううん。座っていいよ。
Is this seat taken?
ここあいてる?
No, it’s free.
ううん。あいてる。
Is this seat taken?
この席あいてますか?
Yes, actually, someone is sitting there.
ごめん。もう使っているんです。
No の時が、取られていないから「使っていいよ」、
Yes のときが、取られているから「ダメ」となります。ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 女性の多くが経験する「尿トラブル」、家庭で効率よく向き合うケアアイテムが新登場! 骨盤底筋専用EMS「SIXPAD ペリネフィット」
- 細リブニットで作る大人の甘辛モノトーンと体型カバー法【40代の毎日コーデ】
- 必要なのは「努力」ではなく「適切なギア」と「正しい数値化」でした! ゆらぎ時期の54歳がガーミンのスマートウォッチで「睡眠・生活の質」を爆上げした話
- 「勝手にトイレ入るな!」と連れ子をいじめる偏愛夫(38歳・公務員)。再婚→また離婚…夫の「仕事上の弱み」を把握すれば、実子の親権も養育費も得られる!?
- わずか小さじ1杯!女性ホルモンの“悪い代謝”を”よい代謝”へ導き、数日で細胞が1カ月で肌が若返るオイルとは?美人女医の実践方法も取材【消化器内科医監修】
スポンサーリンク















