この英語ってどんな意味?「You’ll get in trouble. 」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「You’ll get in trouble. 」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
trouble =面倒、問題
「怒られるよ」「問題になっちゃうよ」「叱られるよ」今していることをやめないと「怒るよ」というような意味で使います。
You’re gonna get in trouble.
(=You are going to get in trouble.)
とも言います。
このままだと怒られるよ。という、未来の軽い注意喚起に使い、今まさに問題が起きていて既に怒られる状態では
You’re in trouble.
となります。「やばいよ!(今)怒られるよ!」という感じです。
使い方をご紹介します。
Don’t touch that! You will get in trouble.
それ触っちゃだめ! 怒られるよ。
Stop yelling in the store! You’re gonna get in trouble.
お店で叫ぶのやめなよ! 怒られるよ。
You took her phone without asking? You’ll get in trouble.
彼女の携帯を許可なく取ったの?怒られるよ。
怒る =「angry」が浮かぶと思いますが、こんな言い方をすることが多いです。ぜひ参考にしてみてください。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- もし10代20代の子どもが「月経不順」で困っていたら。親ができる「意外な助言」とは【40代50代が向き合う更年期】
- 「閉経する年齢は遺伝しますか?」閉経年齢そのものの予測は難しくても、血液検査で「卵巣の状態」は判定できる!【40代50代が向き合う更年期】
- 肌年齢マイナス14歳美容のプロが選ぶ。巻き戻し美容を叶える2025年マイベストスキンケアコスメ<化粧水以降編>
- 「その顔がむかつくんだよ!」仁王立ちで怒鳴り、時には首に包丁まで… 妻の激情に怯える夫と子ども。「それでも別れられなかった」理由とは
- お仕事世代の30~50代がもれなく悩む「睡眠」。つけるだけで丁寧に伴走してくれるガーミンのフィットネスGPSウォッチ「Venu 4」の「超絶実力」











