英語で「ごめんじゃ済まないよ」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「ごめんじゃ済まないよ」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
「ごめんで済むわけないでしょ」「ごめんじゃ済まないよ」
そんな時は、Sorry isn’t enough.=(直訳すると)「ごめんでは十分ではない」と言えます。
I missed your birthday. Sorry about that.
君の誕生日忘れちゃってたね。ごめんなさい。
Sorry isn’t enough. I really needed you to be there.
ごめんじゃ済まないよ。本当にあなたにいてほしかったのよ。
I didn’t mean to hurt your feelings. I’m sorry.
君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。ごめんなさい。
Sometimes, sorry isn’t enough.
場合によっては ごめんじゃ済まないわ。
Sorry, I forgot to pick you up yesterday.
昨日は迎えに行くの忘れちゃっててごめん。
Sorry isn’t enough. I was stranded for hours.
ごめんじゃ済まないよ!何時間も立ち往生したんだから。
納得いかない時には、こんな風に言ってみるのも良いですね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- もし10代20代の子どもが「月経不順」で困っていたら。親ができる「意外な助言」とは【40代50代が向き合う更年期】
- 「閉経する年齢は遺伝しますか?」閉経年齢そのものの予測は難しくても、血液検査で「卵巣の状態」は判定できる!【40代50代が向き合う更年期】
- 肌年齢マイナス14歳美容のプロが選ぶ。巻き戻し美容を叶える2025年マイベストスキンケアコスメ<化粧水以降編>
- 「その顔がむかつくんだよ!」仁王立ちで怒鳴り、時には首に包丁まで… 妻の激情に怯える夫と子ども。「それでも別れられなかった」理由とは
- お仕事世代の30~50代がもれなく悩む「睡眠」。つけるだけで丁寧に伴走してくれるガーミンのフィットネスGPSウォッチ「Venu 4」の「超絶実力」











