この英語ってどんな意味?「not on my watch」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「not on my watch」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
私が見ている限り、私がいる限り
「そんなの許せない」「絶対に阻止する」「絶対にダメ」
というような意味で使われます。
You think you can bully her? Not on my watch.
彼女をいじめるつもり?(私が見てるのに)絶対そんなことさせないよ。
You want to give up just because it’s hard? Not on my watch.
難しいからって諦めるの?そんなの絶対ダメ!
Do they want to shut down the library? Not on my watch.
図書館を閉鎖したいって?(私がいる限り)そんなの絶対にさせない。
このように使います。
この watch は 見張り中・警戒中 というような意味です。
not on my watch 日本語だと
「私の目が黒いうちは」に似た表現ですね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- もし10代20代の子どもが「月経不順」で困っていたら。親ができる「意外な助言」とは【40代50代が向き合う更年期】
- 「閉経する年齢は遺伝しますか?」閉経年齢そのものの予測は難しくても、血液検査で「卵巣の状態」は判定できる!【40代50代が向き合う更年期】
- 肌年齢マイナス14歳美容のプロが選ぶ。巻き戻し美容を叶える2025年マイベストスキンケアコスメ<化粧水以降編>
- 「その顔がむかつくんだよ!」仁王立ちで怒鳴り、時には首に包丁まで… 妻の激情に怯える夫と子ども。「それでも別れられなかった」理由とは
- お仕事世代の30~50代がもれなく悩む「睡眠」。つけるだけで丁寧に伴走してくれるガーミンのフィットネスGPSウォッチ「Venu 4」の「超絶実力」











