この英語ってどんな意味?「not on my watch」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「not on my watch」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
私が見ている限り、私がいる限り
「そんなの許せない」「絶対に阻止する」「絶対にダメ」
というような意味で使われます。
You think you can bully her? Not on my watch.
彼女をいじめるつもり?(私が見てるのに)絶対そんなことさせないよ。
You want to give up just because it’s hard? Not on my watch.
難しいからって諦めるの?そんなの絶対ダメ!
Do they want to shut down the library? Not on my watch.
図書館を閉鎖したいって?(私がいる限り)そんなの絶対にさせない。
このように使います。
この watch は 見張り中・警戒中 というような意味です。
not on my watch 日本語だと
「私の目が黒いうちは」に似た表現ですね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 思春期ど真ん中の高2男子が変わった!ゲームと動画で夜更かし三昧→翌朝起きられない…のダラダラ生活が、スマートウオッチつけたら別人級に
- 40代以降の「肌の変化」どう向き合う? 赤のジェリーでおなじみ「アスタリフト」たった7日試しただけで「わかったこと」とは!
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 脱・着太りにやっぱり頼れる【ユニクロ】。真冬の屋外イベントも怖くない、防寒と美シルエットを両立したダウンコーデ【40代の毎日コーデ】
スポンサーリンク
スポンサーリンク















