この英語ってどんな意味?「Gave me chills.」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「Gave me chills.」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
過去形なので give が gave になっています。
chills = 鳥肌、寒気
以前 goosebumps = 鳥肌 と紹介しましたが
今回は chills を紹介します。
Her voice gave me chills during the concert.
コンサートの彼女の声、鳥肌が立ったよ。
The haunted house gave me chills.
あのおばけ屋敷、本当に鳥肌立った。
(驚かされて)
Hey, you gave me chills!
ちょっと~!鳥肌立ったじゃん!
Haha, I’m glad it worked!
はは、ひっかかってよかった!
His speech gave me chills from start to finish.
彼のスピーチ最初から最後まで鳥肌ものだったよ。
鳥肌が立つほど感動したり、怖かったりしたときは
Gave me chills.
ぜひ使ってみてくださいね♪
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク











