英語で「 自己中心的」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「 自己中心的」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
自分のことしか考えていない、自分勝手な、自己中心的な
と言いたい時は、この表現がお勧めです。
self=自己
centered=中心の、~本位の
You’re so self-centered, you never listen to anyone.
あなたってほんと自己中だよ。なんにも人の意見聞かないんだもん。
You seem a bit self-centered, taking pictures only of yourself at the shrine.
神社で自分の写真ばかり撮ってて、ちょっと自分中に見えるよ。
Self-centered people make everyone else uncomfortable.
自己中な人は周りを嫌な気持ちにさせるよね。
You’re acting self-centered, planning everything just for yourself on this trip.
なんだか全部自分のためだけに旅行の計画してて、自己中すぎるよ。
似たような表現では
selfish(セルフィッシュ) = わがままで人に配慮しない(やや子どもっぽい印象)
egoistic(エゴイスティック) = 利己的、うぬぼれが強い(やや冷たい印象)
があります。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 女性の多くが経験する「尿トラブル」、家庭で効率よく向き合うケアアイテムが新登場! 骨盤底筋専用EMS「SIXPAD ペリネフィット」
- 細リブニットで作る大人の甘辛モノトーンと体型カバー法【40代の毎日コーデ】
- 必要なのは「努力」ではなく「適切なギア」と「正しい数値化」でした! ゆらぎ時期の54歳がガーミンのスマートウォッチで「睡眠・生活の質」を爆上げした話
- 「勝手にトイレ入るな!」と連れ子をいじめる偏愛夫(38歳・公務員)。再婚→また離婚…夫の「仕事上の弱み」を把握すれば、実子の親権も養育費も得られる!?
- わずか小さじ1杯!女性ホルモンの“悪い代謝”を”よい代謝”へ導き、数日で細胞が1カ月で肌が若返るオイルとは?美人女医の実践方法も取材【消化器内科医監修】















