英語で「バイキング」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「バイキング」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
日本でよく使われる Viking(バイキング)は、英語では北欧の海賊を意味します。
海賊のように豪快に食べる様子から、日本のホテルが「バイキング」
と使うようになった。とのことですが
英語では伝わりませんので
buffet を使いましょう。読みは バフェイ が近いです。
ビュッフェ はフランス語寄りの発音となります。
また、日本では「食べ放題」という意味で使われていますが
海外ではセルフ形式 を指すだけで 食べ放題かどうかは場所によって違います。
前菜だけは食べ放題であったり、1人分だけ、3種類だけ
など様々ですので気をつけましょう。
This buffet has a great salad bar.
このビュッフェはサラダバーがすごく充実してるよ。
Let’s go early before the buffet gets crowded.
混む前にビュッフェに早めに行こう。
Is the buffet all-you-can-eat?
このビュッフェは食べ放題ですか?
The buffet was so good that I ate too much.
ビュッフェが美味しすぎて食べすぎちゃった。
Do they have a dessert buffet here?
ここにはデザートビュッフェある?
日本の「食べ放題」という意味の英語は
All-you-can-eat
と言います。
そちら例文はまた別のコラムで紹介させてください。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 40・50代の涙袋メイクの正解。セザンヌの660円のアイライナーで叶う若見えメイク→「オバサンでも自然に盛れる」「色が絶妙すぎる」
- 【大注目ですでに欠品中!?】セザンヌの名品で40代以上でも若者の「涙袋メイク」テクが真似できる!49歳美容のプロの結論
- 「40歳を過ぎたら健康への投資は惜しまない」着るだけの究極ながらケアにハマる46歳スタイリストの【リカバリーウェア着回し術】とは?
- 46歳スタイリストが感涙!「夜中に目が覚める」「寝てもコリがとれなくなった」私の心地よい睡眠環境をサポートする新習慣と推しリカバリーウェアとは?
- 「若作りが痛いオバサン顏」の原因は「黄みがかったブラウン眉」のせい?40・50代が買ってはいけないアイブロウアイテム
スポンサーリンク
















