英語で「ここの名物です」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「ここの名物です」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
specialty = 名物、名産品、十八番、専門分野、得意分野
アメリカ英語では specialty(スペシャルティー)といいますが、
イギリス英語では speciality(スペシャリティー)と主に使われているようです。どちらも意味は同じです。
You should try this. It’s a local specialty.
ぜひこれ食べてみて。地元の名物なの。
I bought this as a souvenir. It’s a local specialty.
お土産にこれ買ったの。地元の特産品なんだ。
Don’t miss this. It’s a local specialty only found here.
これは逃さないでよ。ここでしか食べられない地元の名物だから。
Is this a local specialty?
これは地元の名産品ですか?
それぞれの地域で色々なおいしい食べ物や特産品がありますので、ぜひ観光客のみなさんに 紹介してあげてください。こちらから海外に行った時にも使えますね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 女性の多くが経験する「尿トラブル」、家庭で効率よく向き合うケアアイテムが新登場! 骨盤底筋専用EMS「SIXPAD ペリネフィット」
- 細リブニットで作る大人の甘辛モノトーンと体型カバー法【40代の毎日コーデ】
- 必要なのは「努力」ではなく「適切なギア」と「正しい数値化」でした! ゆらぎ時期の54歳がガーミンのスマートウォッチで「睡眠・生活の質」を爆上げした話
- 「勝手にトイレ入るな!」と連れ子をいじめる偏愛夫(38歳・公務員)。再婚→また離婚…夫の「仕事上の弱み」を把握すれば、実子の親権も養育費も得られる!?
- わずか小さじ1杯!女性ホルモンの“悪い代謝”を”よい代謝”へ導き、数日で細胞が1カ月で肌が若返るオイルとは?美人女医の実践方法も取材【消化器内科医監修】
スポンサーリンク
スポンサーリンク















