この英語ってどんな意味?「You got this!」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「You got this!」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
相手を励ましたり応援したりするときにとてもよく使うフレーズです。
「あなたならできるよ!」「きっとうまくいくよ!」「自信持って!」といった感じです。
Are you nervous about your speech?
スピーチ、緊張してるの?
A little…
うん、すこし…
Don’t worry. You got this!
大丈夫だよ、君ならできるよ!
Thanks! I’ll do my best.
ありがとう! ベストを尽くすよ。
I don’t think I can finish this race.
このレース、ゴールできるかな…(できるとおもえないよ)
You’re almost there. You got this!
もうちょっとだよ! 君ならできるよ!
I have a big test tomorrow.
あした大きな試験があるんだ。
You’ve studied hard. You got this!
たくさん勉強したんだから大丈夫!きっとうまくいくよ!
アメリカに住んでいた時、近くに大きなトランポリン施設があったのですが、そこには ロッククライミングや 空中ブランコもあり、空中ブランコのバーを持った娘に、友達が叫んでいました。You got this!
ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 40・50代の涙袋メイクの正解。セザンヌの660円のアイライナーで叶う若見えメイク→「オバサンでも自然に盛れる」「色が絶妙すぎる」
- 【大注目ですでに欠品中!?】セザンヌの名品で40代以上でも若者の「涙袋メイク」テクが真似できる!49歳美容のプロの結論
- 「40歳を過ぎたら健康への投資は惜しまない」着るだけの究極ながらケアにハマる46歳スタイリストの【リカバリーウェア着回し術】とは?
- 46歳スタイリストが感涙!「夜中に目が覚める」「寝てもコリがとれなくなった」私の心地よい睡眠環境をサポートする新習慣と推しリカバリーウェアとは?
- 「若作りが痛いオバサン顏」の原因は「黄みがかったブラウン眉」のせい?40・50代が買ってはいけないアイブロウアイテム
スポンサーリンク
スポンサーリンク
















