英語で「ヘトヘト」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「ヘトヘト」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
「疲れ切った」「ボロボロになった」という意味で使われます。
ボロボロになった靴の状態を worn out といいますが人に対しても使うんです。
身体的だけでなく、精神状態にも使えます。
擦り切れるくらいにヘトヘトに疲れ切った状態ですね。
I was too worn out to go out tonight.
今夜出かけるには疲れすぎてヘトヘトだった。
After chasing the kids all day, I’m totally worn out.
一日中子どもたちを追いかけてて、完全にヘトヘトだよ。
My shoes are so worn out, I need a new pair.
靴がすり減ってボロボロだから、新しいのが必要だ。
This couch is really worn out.
このソファすごくくたびれてるね。
worn out は会話・文章どちらでもよく使われます。
感情的にも・物理的にも使えるので、とても便利ですよ。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 2026開運初詣!勝負運&チャレンジ運を上げてくれる「午」に縁のある神社7選【関東編】
- 必要なのは「努力」ではなく「適切なギア」と「正しい数値化」でした! ゆらぎ時期の54歳がガーミンのスマートウォッチで「睡眠・生活の質」を爆上げした話
- 「勝手にトイレ入るな!」と連れ子をいじめる偏愛夫(38歳・公務員)。再婚→また離婚…夫の「仕事上の弱み」を把握すれば、実子の親権も養育費も得られる!?
- わずか小さじ1杯!女性ホルモンの“悪い代謝”を”よい代謝”へ導き、数日で細胞が1カ月で肌が若返るオイルとは?美人女医の実践方法も取材【消化器内科医監修】
- 40代50代の不調は「スピード老化」の始まりか!?12週間、摂取して「肌質のなめらかさがアップ」した研究結果がある夢のような食品とは?美人女医も実践【消化器内科医監修】














