英語で「仰向けになって」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「仰向けになって」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
lay down = 横になる
back = 背中
on one’s back = 背中を(床・ベッドなど)につけて
で「仰向け」を表します。
I usually sleep on my side. What about you?
俺いつも横向きで寝るんだけど、お前は?
I sleep on my back.
俺いつも仰向け。
Just lie down on your back and relax.
仰向けになってリラックスして。
My dog always sleeps on its back.
家のワンちゃんいつも仰向けで寝るんだよ。
また、こんな風にも言えます。
My dog loves to sleep belly up.
うちのワンちゃん仰向けで寝るのが好きなの。
belly (お腹) up (上) で「仰向け」を表しているわけです。
他には、face up = 顔が上 = 仰向け を使います。
She was lying face up on the grass.
彼女は芝生で仰向けになっていました。
beach(ビーチ)でも使えますね。
「仰向け」は、on one’s back→ 背中を下にして 寝る・横になる
face up→顔を上に向けて 寝る・横になる
と覚えてくださいね 。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 「離婚したくても、1円も取れない!?」出会い系アプリで遊び放題の夫。児童手当や学資保険…総額500万円を使いこみ、借金まみれの夫
- ライター、編集部員がカブり買い!パールアクセでおしゃれしながら「胸鎖乳突筋ケア」が!?40代編集部員が手放せなくなった「肩コリネックレス」ができるまで
- 出産して10年、ネックレスをしなかった48歳ライターが「つけっぱなし」。肩コリケアもできる「映える」磁気アクセ、開発者泣かせだった制作現場の執念とは
- 黒トップス×淡いデニム。定番コーデをオシャレ感を出しているのはアシンメトリーな襟元【40代の毎日コーデ】
- 「このままでは殺されてしまうかも」歪んだ親子関係が一転。不安定だった息子を変えた、母親の「気づき」とは
スポンサーリンク
スポンサーリンク

















