英語で「仰向けになって」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「仰向けになって」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
lay down = 横になる
back = 背中
on one’s back = 背中を(床・ベッドなど)につけて
で「仰向け」を表します。
I usually sleep on my side. What about you?
俺いつも横向きで寝るんだけど、お前は?
I sleep on my back.
俺いつも仰向け。
Just lie down on your back and relax.
仰向けになってリラックスして。
My dog always sleeps on its back.
家のワンちゃんいつも仰向けで寝るんだよ。
また、こんな風にも言えます。
My dog loves to sleep belly up.
うちのワンちゃん仰向けで寝るのが好きなの。
belly (お腹) up (上) で「仰向け」を表しているわけです。
他には、face up = 顔が上 = 仰向け を使います。
She was lying face up on the grass.
彼女は芝生で仰向けになっていました。
beach(ビーチ)でも使えますね。
「仰向け」は、on one’s back→ 背中を下にして 寝る・横になる
face up→顔を上に向けて 寝る・横になる
と覚えてくださいね 。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 40・50代の涙袋メイクの正解。セザンヌの660円のアイライナーで叶う若見えメイク→「オバサンでも自然に盛れる」「色が絶妙すぎる」
- 【大注目ですでに欠品中!?】セザンヌの名品で40代以上でも若者の「涙袋メイク」テクが真似できる!49歳美容のプロの結論
- 「40歳を過ぎたら健康への投資は惜しまない」着るだけの究極ながらケアにハマる46歳スタイリストの【リカバリーウェア着回し術】とは?
- 46歳スタイリストが感涙!「夜中に目が覚める」「寝てもコリがとれなくなった」私の心地よい睡眠環境をサポートする新習慣と推しリカバリーウェアとは?
- 「若作りが痛いオバサン顏」の原因は「黄みがかったブラウン眉」のせい?40・50代が買ってはいけないアイブロウアイテム
スポンサーリンク
スポンサーリンク
















