英語で「うつ伏せ」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「うつ伏せ」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
今回は「うつ伏せ」の言い方を紹介します。
海外旅行中にビーチリゾートでマッサージを受けたり、運悪く病院にお世話になることもあるかもしれません。
lie = 横になる
face down = 顔を下にする、うつ伏せになる
Please wait lying face down.
うつ伏せになってお待ちください。
このように使います。「lying face down」の他には
Lie down on your stomach. という言い方もあります。
lie down = 横になる
stomach = お腹 (belly とも言います)※
床やベッドにお腹をつけるイメージです。
Turn onto your stomach.
うつ伏せになって。
ヨガレッスンなどではこんな風に指示されることもあります。
また、イギリス英語では front を使うそうです。
Lie on your front.
うつ伏せになって。
また、アメリカなどでは、赤ちゃんに tummy time といってうつ伏せにさせる時間を設けます。tummy も「おなか」という意味です。
ハイハイに向けてのちょっとしたエクササイズや寝返りができた時に、頭を上げたり、顔を横にして息をすることを覚えるため、背筋力や心肺機能を丈夫にするため、などと言われますが
tummy time = 赤ちゃんのうつ伏せトレーニングと思ってください。
いくつか紹介しましたが、「うつ伏せ」は「face down」(顔を下にして横になる)もしくは「on one’s stomach」(お腹を下にして横になる)と覚えてぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 2026開運初詣!勝負運&チャレンジ運を上げてくれる「午」に縁のある神社7選【関東編】
- 必要なのは「努力」ではなく「適切なギア」と「正しい数値化」でした! ゆらぎ時期の54歳がガーミンのスマートウォッチで「睡眠・生活の質」を爆上げした話
- 「勝手にトイレ入るな!」と連れ子をいじめる偏愛夫(38歳・公務員)。再婚→また離婚…夫の「仕事上の弱み」を把握すれば、実子の親権も養育費も得られる!?
- わずか小さじ1杯!女性ホルモンの“悪い代謝”を”よい代謝”へ導き、数日で細胞が1カ月で肌が若返るオイルとは?美人女医の実践方法も取材【消化器内科医監修】
- 40代50代の不調は「スピード老化」の始まりか!?12週間、摂取して「肌質のなめらかさがアップ」した研究結果がある夢のような食品とは?美人女医も実践【消化器内科医監修】














