この英語ってどんな意味?「No pressure.」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「No pressure.」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
pressure = 圧力
Would you like to try some green tea? No pressure.
よかったら緑茶を試してみますか。無理に飲まなくても大丈夫です。
If you’re tired, we can go back to the hotel. No pressure.
疲れていたらホテルに戻ってもいいよ。無理しなくていい。
You can join us if you want. No pressure.
よかったら一緒に来てね。無理にじゃないからね。
こんな風に使います。
納豆や梅干し、茶道や着物など
日本のものを試してもらいたいけど、無理はしないでね。
と言いたい時にもってこいのフレーズですね。
相手を気遣う声掛けですので
どんどん使ってくださいね ♪
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 「離婚したくても、1円も取れない!?」出会い系アプリで遊び放題の夫。児童手当や学資保険…総額500万円を使いこみ、借金まみれの夫
- ライター、編集部員がカブり買い!パールアクセでおしゃれしながら「胸鎖乳突筋ケア」が!?40代編集部員が手放せなくなった「肩コリネックレス」ができるまで
- 出産して10年、ネックレスをしなかった48歳ライターが「つけっぱなし」。肩コリケアもできる「映える」磁気アクセ、開発者泣かせだった制作現場の執念とは
- 黒トップス×淡いデニム。定番コーデをオシャレ感を出しているのはアシンメトリーな襟元【40代の毎日コーデ】
- 「このままでは殺されてしまうかも」歪んだ親子関係が一転。不安定だった息子を変えた、母親の「気づき」とは
スポンサーリンク
スポンサーリンク

















