この英語ってどんな意味?「snowed under」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「snowed under」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
雪に埋まって動けない状況が由来のイディオムです。
(仕事や用事に埋もれて)「身動きが取れない」「とても立て込んでいる」などと言いたいときに使います。
さっそく使い方を紹介します。
I’m snowed under with housework today.
今日は家事で手が回らない。
I’m snowed under at the office.
職場で仕事に追われています。
We’re snowed under with customers.
お客様の対応に立て込んでいます。
They’re probably snowed under this season.
この時期は対応に追われているんだと思うよ。
雪の下で身動きが取れないのと同じくらい何かに追われて忙しいときには、こんなイディオムも思い出してくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 女性の多くが経験する「尿トラブル」、家庭で効率よく向き合うケアアイテムが新登場! 骨盤底筋専用EMS「SIXPAD ペリネフィット」
- 細リブニットで作る大人の甘辛モノトーンと体型カバー法【40代の毎日コーデ】
- 必要なのは「努力」ではなく「適切なギア」と「正しい数値化」でした! ゆらぎ時期の54歳がガーミンのスマートウォッチで「睡眠・生活の質」を爆上げした話
- 「勝手にトイレ入るな!」と連れ子をいじめる偏愛夫(38歳・公務員)。再婚→また離婚…夫の「仕事上の弱み」を把握すれば、実子の親権も養育費も得られる!?
- わずか小さじ1杯!女性ホルモンの“悪い代謝”を”よい代謝”へ導き、数日で細胞が1カ月で肌が若返るオイルとは?美人女医の実践方法も取材【消化器内科医監修】
スポンサーリンク
スポンサーリンク















