この英語ってどんな意味?「By all means.」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「By all means.」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
相手の申し出やお願いに対して
「どうぞ」「もちろん」「ぜひ」という意味で使います。
Can I borrow your umbrella?
傘を借りてもいい?
By all means.
もちろん、どうぞ。
May I ask you something personal?
個人的なことを聞いてもいい?
By all means, ask away.
もちろん、何でも聞いて。
Can I help you clean up?
片付けを手伝おうか?
By all means, that would be great.
ぜひぜひ! 助かるよ。
近いニュアンスとしては Sure! がありますね。
丁寧で好意的な返事になります。
ぜひ 使ってみてくださいね ♪
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 40・50代の涙袋メイクの正解。セザンヌの660円のアイライナーで叶う若見えメイク→「オバサンでも自然に盛れる」「色が絶妙すぎる」
- 【大注目ですでに欠品中!?】セザンヌの名品で40代以上でも若者の「涙袋メイク」テクが真似できる!49歳美容のプロの結論
- 「40歳を過ぎたら健康への投資は惜しまない」着るだけの究極ながらケアにハマる46歳スタイリストの【リカバリーウェア着回し術】とは?
- 46歳スタイリストが感涙!「夜中に目が覚める」「寝てもコリがとれなくなった」私の心地よい睡眠環境をサポートする新習慣と推しリカバリーウェアとは?
- 「若作りが痛いオバサン顏」の原因は「黄みがかったブラウン眉」のせい?40・50代が買ってはいけないアイブロウアイテム
スポンサーリンク
スポンサーリンク
















