英語で「私が払うよ」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「私が払うよ」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
It’s on me. は「支払いは私がするよ」「おごるよ」と言いたいときに使います。
It’s on + 人 は「〜の責任」という意味もあります。
It’s on me today.
今日は私がごちそうするよ。
Really? Then I’ll get the coffee next time.
じゃあ次は私がコーヒー出すね。
Don’t worry, it’s on me.
気にしないで、私が出すよ。
That’s very kind of you.
それは親切だね。
こちらは「責任」という意味の例文です。
It’s on you if we’re late.
遅れたら君の責任だからね。
Okay, it’s on me.
分かったって。おれの責任だよ。
on(~の上に)
費用や責任が自分の上に乗っているイメージ から来たイディオムです。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 「離婚したくても、1円も取れない!?」出会い系アプリで遊び放題の夫。児童手当や学資保険…総額500万円を使いこみ、借金まみれの夫
- ライター、編集部員がカブり買い!パールアクセでおしゃれしながら「胸鎖乳突筋ケア」が!?40代編集部員が手放せなくなった「肩コリネックレス」ができるまで
- 出産して10年、ネックレスをしなかった48歳ライターが「つけっぱなし」。肩コリケアもできる「映える」磁気アクセ、開発者泣かせだった制作現場の執念とは
- 黒トップス×淡いデニム。定番コーデをオシャレ感を出しているのはアシンメトリーな襟元【40代の毎日コーデ】
- 「このままでは殺されてしまうかも」歪んだ親子関係が一転。不安定だった息子を変えた、母親の「気づき」とは
スポンサーリンク
スポンサーリンク

















