英語で「そういえば」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「そういえば」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
「魔女」のwitch ではなく、 「どちら」の which です!
I just finished a great mystery novel. Speaking of which, have you read any good books lately?
ちょうど良いミステリー小説を読み終えたよ。そういえば、最近いい本何か読んだ?
We were talking about the party last night. Speaking of which, did you get home safely?
昨夜のパーティーのこと話してたんだよ。そういえば、ちゃんと家に帰れたの?
Speaking of which, you got a new phone, right? I’ve been thinking about getting a new phone.
そういえば、新しいスマホ買ったんでしょ? わたしもずっと新しいの買おうと思ってるの。
「そういえば」と話題を切り替えたいときなどにぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 「離婚したくても、1円も取れない!?」出会い系アプリで遊び放題の夫。児童手当や学資保険…総額500万円を使いこみ、借金まみれの夫
- ライター、編集部員がカブり買い!パールアクセでおしゃれしながら「胸鎖乳突筋ケア」が!?40代編集部員が手放せなくなった「肩コリネックレス」ができるまで
- 出産して10年、ネックレスをしなかった48歳ライターが「つけっぱなし」。肩コリケアもできる「映える」磁気アクセ、開発者泣かせだった制作現場の執念とは
- 「このままでは殺されてしまうかも」歪んだ親子関係が一転。不安定だった息子を変えた、母親の「気づき」とは
- 青木さやかさんがいつも前を向き続けるために「始めたこと・やめたこと」とは?「家を一歩出たら、かかとを上げていこう!」
スポンサーリンク
スポンサーリンク

















