英語で「これください」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「これください」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
I want this. でも間違いではないですが、直接すぎて少し子どもっぽく感じてしまいます。
「I’ll have this.」(主にレストランなど飲食店)もしくは「I’ll take this.」(服やお土産屋さんなど)がお勧めです。
I’ll have this for dessert.
デザートはこれにします。
I’ll have this in medium size.
これをミディアムサイズでお願いします。
I’ll have this to go.
これを持ち帰りでお願いします。
I’ll take this one, thanks.
これにします、ありがとう。
また、こんな言い方もありますよ。
I’ll go with this.
これに決めます。
飲食店などでは「I’ll have this (one).」、その他では「I’ll take this (one).」が一般的なので、ぜひ覚えて使ってみてくださいね 。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 「離婚したくても、1円も取れない!?」出会い系アプリで遊び放題の夫。児童手当や学資保険…総額500万円を使いこみ、借金まみれの夫
- ライター、編集部員がカブり買い!パールアクセでおしゃれしながら「胸鎖乳突筋ケア」が!?40代編集部員が手放せなくなった「肩コリネックレス」ができるまで
- 出産して10年、ネックレスをしなかった48歳ライターが「つけっぱなし」。肩コリケアもできる「映える」磁気アクセ、開発者泣かせだった制作現場の執念とは
- 黒トップス×淡いデニム。定番コーデをオシャレ感を出しているのはアシンメトリーな襟元【40代の毎日コーデ】
- 「このままでは殺されてしまうかも」歪んだ親子関係が一転。不安定だった息子を変えた、母親の「気づき」とは
スポンサーリンク
スポンサーリンク

















