英語で「折り返し電話する」はなんて言う?|電話にまつわる英語クイズ3選
皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこない事はありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身につけた身近な表現をクイズ形式でお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえるような表現をご紹介いたします。
第1問:「折り返し電話する」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
call you back です。
I’ll call you back later.
後ほど折り返し電話します。
第2問:電話中に「転送します」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
put through です。
Hello. May I speak to Ms. Otona?
こんにちは。オトナさんはいらっしゃいますか?
Hold on, please. I’ll put you through now.
このままお待ちください。ただ今転送(おつなぎ)いたします。
あるいは、一語で transfer や connect でもOKです。
I’ll transfer (connect) you to her.
彼女に転送(おつなぎ)いたします。
第3問:「電話して」って英語で言えますか?
正解は、
↓
↓
↓
Give me a call. 「ギミーアコール」です。
イギリスでは Give me a ring.とも言います。
Give me a call this evening.
夕方私に電話して。
丁寧に言うときには、please を付けたり、更に丁寧には Would you give me a call, please?と言います。逆に最も簡単に短く言いたければ、Call me. 「コールミー」です。
出典>>英語で「電話して」はなんて言う?
この記事は
主婦の友社
OTONA SALONE編集部
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 思春期ど真ん中の高2男子が変わった!ゲームと動画で夜更かし三昧→翌朝起きられない…のダラダラ生活が、スマートウオッチつけたら別人級に
- 40代以降の「肌の変化」どう向き合う? 赤のジェリーでおなじみ「アスタリフト」たった7日試しただけで「わかったこと」とは!
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 脱・着太りにやっぱり頼れる【ユニクロ】。真冬の屋外イベントも怖くない、防寒と美シルエットを両立したダウンコーデ【40代の毎日コーデ】
スポンサーリンク
スポンサーリンク
















