
英語で「会計をお願いします」はなんて言う?|レストランで使えるフレーズ3選
皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身に着けた身近な表現をお届けします。言葉は生きています。同じ英語でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここでは、なるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえるような表現ををご紹介いたします。
第1問:「会計をお願いします。」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
Check, please. 「チェック プリーズ。」です。
もっと丁寧な言い方は、
May I have my check, please? 「メイ アイ ハブ マイ チェック プリーズ?」語尾を上げます。
Mayの代わりに Can でもOKです。
海外のレストランで食事するとテーブルでお会計しますよね。テーブルごとに専任のウェイターやウェイトレスがいて、お会計も大体はその方にお願いします。カジュアルなレストランですと、忙しくて中々テーブルまで来てくれない事ありませんか。そういう時は、ウェイターさんが離れたところからチラッとこちらを見てくれた時に、顔の前あたりでペンで何かを書く仕草をすると、お勘定だなと理解してくれて請求書を持ってきてくれますよ。ご参考までに。
出典>>英語で「会計をお願いします」はなんて言う?
第2問:「カードは使えますか?」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
Can I pay by card? です。
debit か credit か?と聞かれることがあります。その場合クレジットカードなら Credit, please.と言いましょう。
The total is $17.
合計17ドルになります。
Can I pay by card?
カードは使えますか?
他に、
Do you take cards?
丁寧な表現にしたいなら、
Do you accept credit cards? です。
出典>>英語で「カードは使えますか?」ってなんて言う?
第3問:「お釣りをください。」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
Change, please.です。
change = 「おつり」です。単語+please でかなり単純ですが、短く簡単に言いたい時には便利ですよ。
青空市場や蚤の市で現金でのやり取り中になかなかお釣りを貰えない時等に使えそうな表現ですね。
丁寧に言いたい時は以下のように言いましょう。
May I have the change?
お釣りを頂けますか?
出典>>英語で「お釣りをください」はなんて言う?スポンサーリンク
【注目の記事】
- 「猫背・巻き肩の54歳がびっくり」着るだけで理想的なS字姿勢が身につく話題のインナーウエアをご存じかしら
- 更年期、どうやって乗り越える?運動、食事、サプリ、そして注目成分「ゲニステイン」まで、更年期の専門医が教えます
- 【徹底検証Hip Fit】はいて1日23分、ながらで使える手軽なヒップトレーニング!SIXPADの女性向けショーツタイプEMSで「ヒップから健康」は叶う?
- 「一度使ったらやめられない」人気スタイリストも40代編集もリピ買い中の『涼ブラ』って?「滝汗でも不快感なし」「つけ心地がラクなのに~」続々と魅了される理由とは?
- 「お値段にも納得いく手応えです」あのシーズ・ラボのサロンケアが「本当に自宅でできてしまう」1台13役の最新鋭※マルチ美顔器の「ほんとにすごいところ」とは
- 白髪に悩む40-50代女性が「泡クリーム」タイプの白髪染めをセルフでお試し!「もっとはやく使えばよかった」後悔の理由とは?
- 美味しさの決め手は植物油!~油の達人に聞く植物油の魅力 vol.8/@サンジャン・ピエドポー【オリーブオイル、キャノーラ油】