英語で咽喉(のどぼとけ)って言えますか?
「のど仏」って英語で何て言う?
会話で出ることは滅多にないと思うのですが( 笑 )
身体の部位で、コレを知っていたらツウですね!
正解は
︎
Adam’s Apple
アダムの林檎 と言う意味です。
キリスト教での人類のはじまり、
アダムとイヴのアダムが
禁止されていた林檎を食べて
喉に詰まらせた事からきている。
と言われているそうです。
因みにフランス語でも
Pomme d’Adam(アダムの林檎)
スペイン語では
nuez de Adán(アダムの木の実)
と言うそうです。
日本でも『のど仏』と言いますし
どちらも宗教的であるのが面白いですね。
火葬した時に残る骨が仏様のようだから
のど仏と言われるようになったとの事ですが、
仏様が座禅しているようなお骨は、
のど仏の骨ではなく、軸椎(第二頸椎)なのだそうです。
もっと知りたい【トクする英会話】!
えっ!「Me too.」じゃない?ネイティブが使う相づちはこっちです
簡単な英単語の組合せでOK!英語で「男女格差」って言える?
スポンサーリンク