ネイティブがよく使う英語「Play it by ear」意味は?

2021.07.30 QUIZ

Play it by ear

コレ!めちゃくちゃ使います!

意味は

⬇︎

⬇︎

⬇︎

⬇︎

⬇︎

「その場の雰囲気で決めればいいね」

「臨機応変にいこう」

です!

はじめて聞いたときは「えっ?」と意味が分からなかったのですが、約束をする時などとてもよく使われるイディオムで、

アメリカ人の友達に「こんな言い方するんだね。知らなかった。」と話したら驚かれたくらいです。

それでは見ていきましょう♪

Play it by ear

これは楽譜などを、見てではなく、耳で聴いて演奏しよう。即興でプレイしよう。というところから、

その場の状況に合わせて、臨機応変に、ぶっつけ本番で

と言った意味で使われています。

子連れで友達と会う約束をしている時、お天気は?オヤツは?眠くなっちゃうかな?(コロナもあり)人がたくさんいたらどうする?など話していると、大抵こうなります。

Let’s play it by ear!

その場の感じで、臨機応変にでいいね ♪

他にも例えば、

How long are you gonna stay at your brothers’ place?

「どのくらい兄弟の家に泊まるの?」

と聞かれて、

I’m not sure.

I’m going to play it by ear.

「うーん。まだわからない。

その時になってその場の感じで考えるよ。」

と言った具合に使えます。

 

自分から使わなくても、言われることはよくあるフレーズなので、

覚えておいてくださいね ♪

 

 

もっと知りたい【トクする英会話】!

 

 

【編集部からアンケート】 よりよいページづくりのために、
「あなたのこと」をお聞かせください!

▶ご協力くださる方はコチラから

 

スポンサーリンク

スポンサーリンク

スポンサーリンク