読むのは空気じゃない!英語で「空気を読む」は?

2021.07.16 QUIZ

英語で「空気を読む」は?

Read between the lines.

です。

直訳すると、line と line の間、

つまり、“ 行間 ” を読む

行間を読んで(察してね)と言ったニュアンスでしょうか。

ちなみに

K Y (空気 読めない人)

のことを言いたいときは

He can not read the between lines.

「彼って空気読めないんだよね。」

Hey, read between the lines!で

「ちょっと!空気読んでよ!」

になります。

他にも

sense the tone.

understand the situation.

も、同じ意味で使えます。

sense = 感覚、分別、良識、センス

tone = 口調、音色、雰囲気

situation = 状況、局面、場面

You’ll sense the tone.

「分かるでしょ?」(この空気 読めるでしょ?)

Can you understand the situation?

「空気読んでくれる?」(この状況を理解してくれる?)

「行間を読む」

いい表現ですね。

それではまた次回に…

Have a good one 🤙🏻

 

 

もっと知りたい【トクする英会話】!

 

【編集部からアンケート】 よりよいページづくりのために、
「あなたのこと」をお聞かせください!

▶ご協力くださる方はコチラから

 

スポンサーリンク

スポンサーリンク

スポンサーリンク