英語で「お手上げ」はなんて言う?
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「お手上げ」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
匙を投げる ではなく、 タオルです。
ボクシングでタオルを投げ入れるところから、
降参する、匙を投げる、諦める、お手上げ と言いたいときに使います。
I’m not throw in the towel yet.
まだお手上げじゃないよ。
I threw in the towel already.
もうとっくにお手上げだよ。
ほかに、
throw up my hands.
give up.
out of my hands.
over my head.
などが同じような意味で使えます。
ぜひ覚えて使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
スポンサーリンク