英語で「二重とび」はなんて言う?

2023.07.27 QUIZ

「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」

いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。

 

「二重とび」って英語で言えますか?

正解は

スポンサーリンク

他には、

まえとび   basic bounce / basic jump

うしろとび   backward

あやとび   criss cross

交差とび   crossover / cross

二重とび   double under / double skip

三重とび   triple under / triple skip

はやぶさ   double under criss cross

交差二重とび   double under cross /double under crossover

 

ちなみにアメリカでは縄跳びのことを

jump rope といいますが、イギリスでは skipping rope と言うそうです。

 

また、「なわとび」という名詞でも使えるし、「縄跳びをする」のように動詞としても使えます。

例えば、「今朝なわとびをしたよ」と言いたいとき、

名詞として)I did jump rope this morning.

動詞として)I jumped rope this morning.

このように使えます。

回数を言いたいときは

「二重跳びが15回もできたんだよ!」

I was able to double skip 15 times!

のように、 times をつかいましょう♪

 

複数形は、 double unders や、criss crosses のように s , es が加わります。

ジムなどでは、ボクシングロープでも通じますよ。

ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

 

★他の問題にもチャレンジ!

 

答えは>>こちら

スポンサーリンク

スポンサーリンク

スポンサーリンク