![](https://otonasalone.jp/wp-content/uploads/2023/05/211b8b2e6bd046e48353e48ce24bd85b.png)
英語で「ピンとくる」はなんて言う?
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「ピンとくる」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
「ベルが鳴る」 かわいい表現だと思いませんか?
ピンとくる。思い出す。心当たりがある。 という意味です。
That rings a bell.
ピンときたよ。
It doesn’t ring a bell.
ピンとこないなぁ。
Does it ring a bell?
ピンときた? 思い出した?
ぜひ使ってみてくださいね♪
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
スポンサーリンク