この英語ってどんな意味?「Great-grandma」
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、インドネシアのバリ島に移住して15年、
アメリカ人の夫と、3人のマルチリンガルの男の子の子育てをしながら暮らすヨガ講師Tomomiが
英語の身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「Great-grandma」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
おばあちゃん(Grandmother)に、Greatが追加されて、ひぃおばあちゃんになるんです。
ひぃひぃおばあちゃんは、Great-great-grandmaになります。
ちなみに、おばあちゃんへ呼びかける時には「Grandmother」ではなく、「Grandma」と呼ぶのが一般的です。
自分のおばあちゃんに「Grandmother」と呼びかけると、まるで「おばあ様、祖母様」のようにかしこまった表現になってしまいます。
同様に、孫はGrandchild、ひ孫はGreat-grandchild。孫息子ならGrandson、孫娘はGranddaughterになります。よりカジュアルな言い方なら、Grandkid(複数ならkids)でもOK!
※Child=1人。2人以上の孫がいるなら複数形のChildrenを使いましょう。
例えば、このように使います。
My great‐grandma lives in Hokkaido.
私のひぃおばあちゃんは北海道に住んでいます。
My great-great-grandma was born in the Meiji Era.
私のひぃひぃおばあちゃんは明治時代に生まれました。
She has four great-grandchildren.
彼女には4人のひ孫がいます。
では、今日のおさらい!答えてみてください。
あなたのひぃおばあちゃんはどこで生まれましたか?
Where was your Great-grandma born?
いかがでしたか?ぜひ覚えて使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク