この英語ってどんな意味?「If the shoe fits」
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、インドネシアのバリ島に移住して15年、
アメリカ人の夫と、3人のマルチリンガルの男の子の子育てをしながら暮らすヨガ講師Tomomiが、
英語の身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「If the shoe fits」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
思い当たるならね。自分の胸に聞いてみたら?というニュアンスの意味です。
例えばこのように使います。
犯人探しをしているときに……
You mean I am a liar?
私が嘘をついているって言いたいの?
If the shoe fits.
自分の胸に聞いてみろ。
面白いことに、イギリスではIf the cap fitsと言うそうです。
また、トイ・ストーリー2のあるシーンでは、メインキャラクターのウッディがブーツを履いていることから、「If the boot fits」と使われています。
活用できるシーンはそう多くはなさそうですが、いざという時使えたら「おぉ!」と思わせられる英語ですよね。
ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
執筆者・がんサバイバー・ヨガ指導者
Tomomi
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?
- 「カラダも気持ちも…今までとなんか違う」ゆらぎがちな40代、50代から始めた、編集部員のリアルなケア法とは?
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















