英語で「トイレを借りる」はなんて言う?
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「トイレを借りる」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
borrow ではなく use
toilet ではなく bathroom です。
May I use the bathroom?
お手洗いをお借りしてもよろしいですか?
借りる=borrow となってしまいがちですが、borrowはその場から
持ち帰って借りる時に使うので、useを使います。
toilet は、イギリス、オーストラリア、ニュージーランドなどではそのまま通じますが
アメリカでは、お手洗いというよりも 便座自体をさす言葉になります。
海外の一般家庭では、お風呂とトイレが同じ空間にあることが多いので、bathroom
と呼びますが、カナダではwashroomなど、地域で違っておもしろいですね。
他の呼び方としては、デパートやホテル、レストランや駅などは
restroom, powder room, men’s room / ladies’ room、
飛行機の中や公衆トイレでは、lavatoryなどと呼ばれています。
ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?
- 「カラダも気持ちも…今までとなんか違う」ゆらぎがちな40代、50代から始めた、編集部員のリアルなケア法とは?
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















