英語で「お下がり」はなんて言う?

2024.02.04 QUIZ

「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」

いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。

 

「お下がり」って英語で言えますか?

正解は

スポンサーリンク

ハイフンで繋ぐことによって「お下がり」というひとつの単語にしています。

複数形は hand-me-downs

 

I like your dress!
あなたのワンピースかわいいね。

Thank you. It’s a hand-me-down from my sister.
ありがとう。お姉ちゃんからのお下がりなの。

 

All my clothes are my brother’s hand-me-downs.
僕の服、全部お兄ちゃんからのお下がりなんだ。

 

この hand-me-down ですが、家族や親せきからもらったお下がりのみこう言います。

 

家族・親戚以外からもらったお下がりに関しては、
second-hand (古着・中古)を使うことが多いです。

 

★他の問題にもチャレンジ!

 

答えは>>こちら

この記事はリバイバルです

続きを読む

【編集部より】あなたの「しょーもないグチ」聞かせてください!

何億回言っても靴下をかごに入れられない夫のグチ、給料あがらん仕事のグチ、老化する体がしんどいグチ、家の周囲ののらねこがなつかないグチ… ご応募はコチラから

 

スポンサーリンク

スポンサーリンク

スポンサーリンク