英語で「ゆびきり」はなんて言う?
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「ゆびきり」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
pinky = 小指
swear = 誓う、誓って言う
pinky promise(小指の約束=ゆびきり)とも言います。
「今度ごちそうするよ。」と言われて
本当に?約束守れるの? といった意味を込めて
Pinky swear? と聞くこともできるし、
「必ずパーティーに来てね。」と言われて
約束は必ず守るよ!絶対いくよ!という意味を込めて
Pinky swear! のようにも使えます。
じゃんけんもゆびきりも、日本から渡ったとききますが、実際のところはどうなんでしょうか?
「はりせんぼん のーます!」って、すごいですよね(笑)
針を千本なのか、魚のハリセンボンなのか ?
アメリカのゆびきりは、単に pinky swear / pinky promise だけのかわいいもので、
「嘘ついたら~」はないですよ(笑)
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 「若作りが痛いオバサン顏」の原因は「黄みがかったブラウン眉」のせい?40・50代が買ってはいけないアイブロウアイテム
- 思春期ど真ん中の高2男子が変わった!ゲームと動画で夜更かし三昧→翌朝起きられない…のダラダラ生活が、スマートウオッチつけたら別人級に
- 40代以降の「肌の変化」どう向き合う? 赤のジェリーでおなじみ「アスタリフト」たった7日試しただけで「わかったこと」とは!
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
スポンサーリンク
スポンサーリンク















