英語で「座席を元に戻して」はなんて言う?
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ
海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師
Mrs. Rara が、 身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「座席を元に戻して」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
飛行機の離発着時など、アナウンスを聞き逃していると
CAさんが回ってきたとき個別に注意されちゃいますよ。
We’re about to land, so please put your seat back in the upright position and fasten your seatbelt.
当機はまもなく着陸態勢に入ります。お座席を元の位置に戻し、シートベルトをお締めください。
Please put your seat back.
座席を元に戻してください。
Do you mind putting your seat back?
座席を元に戻していただけませんか?
Could you put your seat back a bit? I can’t pick up my bag.
少し席を戻してもらえませんか?荷物か取れなくて。
リクライニングを元に戻すという意味で紹介していますが、
例えば会議などで動かした椅子を、元の位置に戻してほしい時などにも使えるフレーズになります。
Please put your seat back where it was.
椅子を元あった位置に戻してください。
ぜひ覚えておいてください。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク