英語で「うそをつく」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「ウソをつく」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
tellを使います。
tell = 伝える、語る、言う、話す
Don’t tell a lie. 特定のウソに対しては、この(単数形)
Don’t tell lies. 全般的なウソをつく行為に対しては(複数形)
ウソはつかないよ。
Are you telling a lie to me, or is this the truth?
ウソついてるの? それとも真実?
Please, just don’t tell a lie about what happened at the party.
パーティーで何が起こったのか、どうか本当にウソつかないでね。
She told a lie about her reasons for leaving.
彼女は去る理由にウソをついた。
Children sometimes tell lies to avoid getting into trouble.
子どもは面倒ごとを避けるため、時々ウソをつきます。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク