英語で「あなたの味方」ってなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「あなたの味方」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
直訳すると「あなたサイドにいるよ」ですね。
ally = 味方、同盟、協力者 という単語もありますが、
allyを使わずに、このような言い方で味方を表すことが殆どです。
Whatever you decide, I’m on your side.
君がどう決断しようが、私はあなたの味方だよ。
Don’t worry, I’m on your side. I’ll support you.
心配しないで。私はあなたの味方だから。手伝うよ。
I had a fight with my best friend.
親友と喧嘩しちゃったよ。
Don’t worry. I’m always on your side.
大丈夫。私はいつもあなたの味方だよ。
Let’s talk about what happened and see how we can make things better.
何があったのか、どうやったら解決できるかお話ししよう。
他には「I’m here for you.」「I have your back.」
こんな言い方もします。
ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 高齢の親の「体調管理」。無理はさせたくないし、私もムリできない!毎日2つで、便通・免疫力・認知機能がアップする食品って?【消化器内科医が最新研究を解説】
- 「ユニクロ史上最高にかわいい」という声も!黒のティアードワンピースで完成する大人のやわらかコーデ【40代の毎日コーデ】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 世界最高峰の学術誌で発表!毛がフサフサで「若見えするマウス」が共通して持っていた、感染症リスクも下げる注目の成分とは【新潟大学研究教授が解説】
- ユニクロ、GUetc…でコスパも良し!今夏注目の夏トップスで魅せる、40代の上品高見えベーシック
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















