この英語ってどんな意味?「I’m overwhelmed.」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「I’m overwhelmed. 」 ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
overwhelm = 圧倒する、困惑させる(オーバーウェルム)
日本語にしにくいのですが、
感情的に圧倒されたり、精神的に参ってしまったときに使うことが多いです。
I was overwhelmed by all the work I had to do last week.
先週やらなくちゃいけない仕事が多すぎて参っちゃってたよ。
How’s your week going?
今週はどうだった?
Honestly, I’m feeling pretty overwhelmed with all the deadlines at work.
正直に言うと、仕事の締め切りに参っちゃってたよ。
Are you okay? You look stressed.
大丈夫?ストレスたまってるみたいに見えるけど。
I’m just overwhelmed with ~.
~に(精神的に)参っちゃってるよ。
How’s everything going at home?
ご家庭の方はどう?
It’s been tough. I’m feeling overwhelmed with the kids’ schedules and homework.
なかなか大変だよ。子供の予定や宿題に参っちゃってる感じ。
You were amazing on-stage last night! How did it feel?
昨夜のステージ素晴らしかったよ!どうだった?
Thank you! It felt great, but I was so overwhelmed by the energy and the crowd.
ありがとう!最高だった。でもたくさんの観客とそのエネルギーに圧倒されちゃったよ。
なんとなくニュアンスがお分かりいただけたでしょうか?
ぜひ使ってみてください。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 高齢の親の「体調管理」。無理はさせたくないし、私もムリできない!毎日2つで、便通・免疫力・認知機能がアップする食品って?【消化器内科医が最新研究を解説】
- 「ユニクロ史上最高にかわいい」という声も!黒のティアードワンピースで完成する大人のやわらかコーデ【40代の毎日コーデ】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 世界最高峰の学術誌で発表!毛がフサフサで「若見えするマウス」が共通して持っていた、感染症リスクも下げる注目の成分とは【新潟大学研究教授が解説】
- ユニクロ、GUetc…でコスパも良し!今夏注目の夏トップスで魅せる、40代の上品高見えベーシック
スポンサーリンク


















