この英語ってどんな意味?「Don’t lecture me! 」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「Don’t lecture me!」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
lecture(レクチャー)には講義、公演の他に「説教、小言」という意味もあります。
「説教しないで!」「いちいちうるさい!」反抗期の子どもがよく言うセリフですね;
You need to clean your room and do your homework before going out.
出かける前に 部屋を片付けて宿題しなさいよ。
Ugh, don’t lecture me! I’ll get it done.
あーもう うるさいなぁ(説教しないでくれる)!やるよ!
You should really think twice before making such big decisions.
こんな大きな決断する前に もっと慎重に考えた方がいいよ。
Don’t lecture me! I can handle my own choices.
説教しないで!自分で下した決断には自分で対処できるから!
こんな風に使われます。
反抗期と闘うママ、パパ、そして本人も辛い時期ですが、共に頑張りましょう!
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 「ユニクロ史上最高にかわいい」という声も!黒のティアードワンピースで完成する大人のやわらかコーデ【40代の毎日コーデ】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 世界最高峰の学術誌で発表!毛がフサフサで「若見えするマウス」が共通して持っていた、感染症リスクも下げる注目の成分とは【新潟大学研究教授が解説】
- ユニクロ、GUetc…でコスパも良し!今夏注目の夏トップスで魅せる、40代の上品高見えベーシック
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















