英語で「出産する」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が、 身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「出産する」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
色々な言い方がありますので、3つ紹介します。
どれもよく使いますが、しいて言えば、カジュアル ~ かしこまった言い方の違いでしょうか。
have a baby / give birth / deliver
それぞれ使い方を紹介しますね。
Your life is going to change a lot when you have a baby.
子どもが生まれたら、あなたの生活はガラッと変わるわよ。
After hours of labor, she gave birth to a healthy baby boy.
数時間の陣痛を経て、彼女は元気な男の子を出産しました。
She was excited but nervous as the due date to give birth approached.
出産予定日が近づくにつれて、彼女は楽しみながらも緊張していました。
I just got the news! My sister delivered a healthy baby girl this morning.
今知らせが入ったの!妹が今朝元気な女の子を出産したって!
Did you hear about Sarah? She delivered twins last night!
サラのこと聞いた?昨日の夜双子を出産したって。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 「ユニクロ史上最高にかわいい」という声も!黒のティアードワンピースで完成する大人のやわらかコーデ【40代の毎日コーデ】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 世界最高峰の学術誌で発表!毛がフサフサで「若見えするマウス」が共通して持っていた、感染症リスクも下げる注目の成分とは【新潟大学研究教授が解説】
- ユニクロ、GUetc…でコスパも良し!今夏注目の夏トップスで魅せる、40代の上品高見えベーシック
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
スポンサーリンク


















