この英語ってどんな意味?「Speak of the devil」
この連載では、インドネシアのバリ島に移住して15年、アメリカ人の夫と3人のマルチリンガルの男の子の子育てをしながら暮らすヨガ講師Tomomiが英語の身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で 「Speak of the devil」 ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
Speak of the devilと聞くと、悪魔が来るの?と、ちょっと怖いイメージになりますが、日本語の噂をすれば…と同じ意味で使えます。
早速例文を見ていきましょう。
Be sure to slow down around this corner, the police like to catch people going too fast here.
ここの角に気を付けて。よく警察の取り締まりがあるよ。
Speak of the devil, there’s the police car parked there.
噂をすれば。あそこにパトカー停まってるね。
Did you hear about her new boyfriend? They just got together recently.
彼女の話聞いた?最近付き合い始めたらしいよ。
Speak of the devil, there they are walking in right now.
あ、ほらほら!話題のお二人が歩いてきたよ。
I wonder if grandma is doing alright.
そういえば、おばあちゃん元気してるかな。
Speak of the devil, she’s calling me right now.
噂をすれば、おばあちゃんからちょうど電話だ。
このように使います。
ちなみに、日本人は、くしゃみをすると、誰かが噂している。と言いますが、欧米では、耳が温かい感じがすると、誰かが噂をしていると言うそうですよ。国によって違うんですね。
Speak of the devil、ぜひ覚えて使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 高齢の親の「体調管理」。無理はさせたくないし、私もムリできない!毎日2つで、便通・免疫力・認知機能がアップする食品って?【消化器内科医が最新研究を解説】
- 「ユニクロ史上最高にかわいい」という声も!黒のティアードワンピースで完成する大人のやわらかコーデ【40代の毎日コーデ】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 世界最高峰の学術誌で発表!毛がフサフサで「若見えするマウス」が共通して持っていた、感染症リスクも下げる注目の成分とは【新潟大学研究教授が解説】
- ユニクロ、GUetc…でコスパも良し!今夏注目の夏トップスで魅せる、40代の上品高見えベーシック
スポンサーリンク


















