英語で「前髪を切る」はなんて言う?
この連載ではアメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ、海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「前髪を切る」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
trim = きれいに整える、手入れする
bangs = 前髪
「わんちゃんのトリミング」なんてよく聞くと思いますが、その trim です。植木を切るのもこちらの trim を使います。
cut と trim の違いですが、cut は髪型を変えたとしっかりわかるくらいにたくさんの量を切るときに使い、trim は毛先だけだったり、整えて元の状態に戻すとき、髪型自体はあまり変わらないほどの少しの量の時にはこちらの trim を使います。
Could you also trim my bangs as well?
前髪も少し切ってもらえますか?
I think it’s time to trim my bangs; they’re getting in my eyes.
前髪そろそろ切ろうかな。 目にかかっちゃってるし。
Good idea! I can help you with that.
いいね。手伝うよ。
I tried to trim my bangs, but they look uneven.
前髪切ってみたんだけど、不揃いになっちゃった。
Don’t worry, I can help fix them. We’ll get them looking great.
大丈夫だよ直せるから。見た目よくしようね。
★他の問題にもチャレンジ
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク