
英語で「一度(話を)整理させてください」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「一度(話を)整理させてください」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
Let me get this straight.
直訳では「これをまっすぐにしましょう」ですが、「はっきりさせて」「一度話を整理させて」そんなふうに伝えたいときに使います。
Wait, let me get this straight. We have two tests and a project due next week?
ちょっと待って! 一度話を整理させて。じゃあ来週テスト二つとプロジェクトがあるってこと?!
Yes, that’s right!
そう。その通り。
The party starts at 7, but we’re meeting at 6 for dinner.
パーティーが7時からだけど、私たちは6時に集合してディナーをしよう。
Let me get this straight. We’re eating before we go to the party?!
ちょっと整理させて、パーティーに行く前に食事をするってこと?
So, we have to clean the entire house before Mom gets back?
じゃあママが帰ってくる前に家の中を全部掃除しなきゃいけないってこと?
Yep.
そう。
Let me get this straight. All of this has to be done by tonight?!
ちょっと整理させて、これ全部今夜までに?!
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- あなたのマイ更年期対策はなに?「更年期に大切な4つのこと(+1)キャンペーン」2025初夏編、キッコーマンニュートリケア・ジャパン株式会社と主婦の友社がスタート
- 更年期、どうやって乗り越える?運動、食事、サプリ、そして注目成分「ゲニステイン」まで、更年期の専門医が教えます
- 【徹底検証Hip Fit】はいて1日23分、ながらで使える手軽なヒップトレーニング!SIXPADの女性向けショーツタイプEMSで「ヒップから健康」は叶う?
- 「一度使ったらやめられない」人気スタイリストも40代編集もリピ買い中の『涼ブラ』って?「滝汗でも不快感なし」「つけ心地がラクなのに~」続々と魅了される理由とは?
- 「お値段にも納得いく手応えです」あのシーズ・ラボのサロンケアが「本当に自宅でできてしまう」1台13役の最新鋭※マルチ美顔器の「ほんとにすごいところ」とは
- 白髪に悩む40-50代女性が「泡クリーム」タイプの白髪染めをセルフでお試し!「もっとはやく使えばよかった」後悔の理由とは?
- 美味しさの決め手は植物油!~油の達人に聞く植物油の魅力 vol.8/@サンジャン・ピエドポー【オリーブオイル、キャノーラ油】