英語で「一度(話を)整理させてください」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「一度(話を)整理させてください」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
Let me get this straight.
直訳では「これをまっすぐにしましょう」ですが、「はっきりさせて」「一度話を整理させて」そんなふうに伝えたいときに使います。
Wait, let me get this straight. We have two tests and a project due next week?
ちょっと待って! 一度話を整理させて。じゃあ来週テスト二つとプロジェクトがあるってこと?!
Yes, that’s right!
そう。その通り。
The party starts at 7, but we’re meeting at 6 for dinner.
パーティーが7時からだけど、私たちは6時に集合してディナーをしよう。
Let me get this straight. We’re eating before we go to the party?!
ちょっと整理させて、パーティーに行く前に食事をするってこと?
So, we have to clean the entire house before Mom gets back?
じゃあママが帰ってくる前に家の中を全部掃除しなきゃいけないってこと?
Yep.
そう。
Let me get this straight. All of this has to be done by tonight?!
ちょっと整理させて、これ全部今夜までに?!
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク