この英語ってどんな意味?「all ears」
この連載ではアメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ、海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「all ears」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
「しっかり聞いていますよ」「ちゃんと注意を払っているよ」「いつでも聞く耳を持たせているよ」
そこから、(早く聞かせて)(いつでも話してね)(何なに?聞かせて)などと言いたいときまで、幅広く使うことができるイディオムです。
I have an exciting story about what happened in school today!
今日学校で起こったおもしろい話あるんだけど!
I’m all ears! Tell me everything!
何なに?(しっかり聞いているよ)話して。
Who wants to hear about ~?
~について聞きたい人?
We’re all ears!
はーい! みんな聞く準備万端です!
Dad, I have a great idea for a family trip.
お父さん。ぼく家族旅行のいい案があるんだけど。
I’m all ears, Peter! What’s your idea?
何だいピーター?(しっかり聞いているよ)どんなアイデア?
他には「ちゃんと聞いてるの?」と言われてドキッとして「もちろん聞いてるよ!」と答えるときにも「I’m all ears.」 と言ったりしますよ。
「I’m listening.」より柔らかく、スマートな印象になります。ぜひ使ってみてください。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 思春期ど真ん中の高2男子が変わった!ゲームと動画で夜更かし三昧→翌朝起きられない…のダラダラ生活が、スマートウオッチつけたら別人級に
- 40代以降の「肌の変化」どう向き合う? 赤のジェリーでおなじみ「アスタリフト」たった7日試しただけで「わかったこと」とは!
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 脱・着太りにやっぱり頼れる【ユニクロ】。真冬の屋外イベントも怖くない、防寒と美シルエットを両立したダウンコーデ【40代の毎日コーデ】
スポンサーリンク















