この英語ってどんな意味?「 Take it easy. 」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「Take it easy. 」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
easy = たやすい、容易な、安易な、困難がない
直訳すると、「それをもっと簡単に、気楽にとらえてね」
から、「無理しないでね」「肩の力を抜いてね」になります。
Take it easy. It’s okay if it’s not perfect.
無理しないでね。完璧じゃなくてもいいんだから。
Take it easy. Sometimes stepping back for a bit can help you see things from a new perspective and find a better way forward.
無理しないで。時々少し戻って振り返ってみることで、違う視点からいい案が浮かぶかもしれないよ。
肩の力が入りすぎてしまっている友達や家族に、
Take it easy. You’ll be alright.
無理しないでね。あなたならきっと大丈夫。
ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?
- 「カラダも気持ちも…今までとなんか違う」ゆらぎがちな40代、50代から始めた、編集部員のリアルなケア法とは?
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















